http://terracottabloggers.blogspot.com/yahoo_authkey_fa3ecf1a7a2a8da6.txt.
Google
 
Web terracottabloggers.blogspot.com

Friday, August 11, 2006

Todays Chinese Idiom (今天的成语)


飞黄腾达 - fēihuángténgdá

飞黄 - fēihuáng - a legendary horse which runs very fast。
腾达 - téngdá - to jump high, to rise。

Literal Meaning - To fly rapidly in the sky like a magic horse。
Metaphorical Meaning - To rise metaphorically, to attain sudden success and honour。
Idiom Use: usually derogatory and satirical。

Example Sentences:

先前, 还可以希望招驸马, 一下子就飞黄腾达起来, 现在皇帝没有了, 即使满脸涂着雪花膏, 也永远遇不到公主的青睐;至多,只可希图做一个富家的姑爷而已。

Xiānqián, hái kěyi3 xīwàng zhāo fùma3, yīxiàzi jiù fēihuángténgdá qi3lai, xiànzài huángdì méiyou3le, jíshi3, man3lian3 túzhexuěhuāgāo, yě yong3yuan3 yùbùdào gōngzhu3 de qīnglài; zhìduō, zhi3kě xītú zuò yīgè fùjiā de gūye éryi3。

杜月笙投到黄金荣门下后,才逐渐有了飞黄腾达 的机会。
Dù Yuèshēng tóudào huángjīn róng ménxià hòu, cái zhújiàn you3le fēihuángténgdá de jīhuì。

1935年, 他已是在中外享有盛名的画家,但他不想飞黄腾达 。
1935 nián, tā yi3 shì zài zhōngwài xiang3you3 shèngmíng de huàjiā, dàn tā bùxiang3 fēihuángténgdá。

4 Comments:

At 6:17 PM, Anonymous Anonymous said...

where did you get those examples?seems wierd to me.
fei1huang2teng2da2 could be used in the context of praising yourself or talking to others about your "stupid" future plan, whose result might be this idiom.

 
At 6:33 PM, Blogger D.A. said...

Marco-

Thanks for coming to this site and thanks your comment. I have lots of books on Chinese Idioms, most of which have some sort of examples. Thanks for pointing out that this can be used for praising yourself. You said "whose result might be this idiom." - I don't quite understand what you are trying to say here. Any more input?

 
At 4:20 AM, Anonymous Anonymous said...

here is my example:
wo3yi3hou4yi2ding4yao4 fei1huang2teng2da2
which means I am crazy for the idea that I am definitely gonna earn a lot of money in the future in the context of the current Chinese society.

That's normally what people would say when they are talking about their future plans in China. But the issue is that it is kinda praise for him/her to satisfy himself/herself because that has exactly showed you how "great" his/her future is and how "plan-oriented" s/he is.

 
At 10:02 AM, Blogger D.A. said...

Marco-

Thanks for teaching me an additional use of this idiom. 我以后一定要飞黄腾达! (I really hope so!!)Thanks for all of your input. Come back often and check up on my Chinese Idiom of the day... I always welcome constuctive criticism.

 

Post a Comment

<< Home

Google
 
Web terracottabloggers.blogspot.com